ANNEX 5. RECULL DE DEFINICIONS LINGÜÍSTIQUES D'ACADÈMIES ESTATALS I INTERNACIONALS
Diccionari valencià, Conselleria de Cultura, educació i Ciència, Edicions Bromera, 1995.
Editat per la conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana i Edicions Bromera. A l'edició de 1995 es descrivia el valencià com a "varietat de la llengua catalana parlada a l'antic Regne de València". En juny de 1996, amb el PP ja a la Generalitat, es publica la segona edició d'aquesta obra i l'essència de la definició es manté: «Varietat de la llengua catalana parlada a la Comunitat Valenciana».
El Diccionari valencià és l'únic glossari oficial de la Generalitat Valenciana fins que es publique el diccionari que està preparant l'Acadèmia Valenciana de la Llengua. Aquesta obra també té previst reconéixer la unitat lingüística, ja que els 21 acadèmics, que van per la lletra D, han aprovat amb només dues abstencions definir el terme català com "llengua romànica que es parla a Catalunya, les Illes Balears, la Comunitat Valenciana [...] i que també es coneix com a valencià [...]".
SALT
La segona versió del programa informàtic SALT canvià la definició de valencià: «Idioma oficial de la Comunitat Valenciana, junt amb el castellà, segons l'Estatut d'Autonomia».
Grand Larousse Universel, París, 1995
Catalan ENCYCL. Ling. Le catalan est parlé par environ 4800000 personnes dans le nord-est de 'Espagne(jusqu'à Valence, au sud) et par environ 200000 en France (dialecte roussillonnais). On compte également une dizaine de milliers de locuteurs en Andorre, ainsi qu'en Sardaigne (région d'Alghero). [...] On distingue deux aires dialectales: le catalan oriental (région de Barcelone, Baléares, Roussillon, Alguero) et le catalan occidental (Lérida, Tortosa, Valence)[...]
The New Encyclopaedia Britannica. 15th ed. Chicago: Encyclopaedia Britannica, 1993
Catalan language, Catalan Català, Romance language spoken in eastern and northern Spain, chiefly in Catalonia and Valencia. It is also spoken in the Roussillon region of France, in Andorra, and in the Balearic Isles.[...]There are two main dialect groups in modern Catalan: Occidental, subdivided into West Catalan and Valencian; and Oriental, subdivided into East Catalan, Balearic, and Roussillonnais and including the dialect spoken in Alghero, Sardinia,[...]
Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Springfield, Massachusetts, EUA: Merriam-Webster, 1986
Catalan[...]2ª: thr Romance language of Catalonia, Valencia, and the Balearic islands.
Real Academia Española. Diccionario de la lengua española (22ª ed.; Madrid: espasa Calpe, 2002)
Valenciano-na[...] 5. M. Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comunmente como lengua propia.
Institut d'Estudis Catalans. Diccionari de la llengua catalana. (1a ed.; Barcelona: Palma de Mallorca: València: 1995)
Valencià –ana [...]m. Dialecte occidental del català parlat al País Valencià. Adj. Relatiu o pertanyent a aquest dialecte. M. Al País Valencià, llengua catalana.
Generalitat Valenciana: diccionari valencià, (2a ed,; Alzira: Generalitat Valenciana: 1996)
Valencià –ana[...]3.m LING. Varietat de la llengua catalana parlada a la Comunitat Valenciana.
ANNEX 6. RECULL DE PREMSA DE LA SEGONA BATALLA LINGÜÍSTICA 25 DE JUNY DE 2004 - 9 DE FEBRER DE 2005.
25 DE JUNY 2004
Creació de la comissió encarregada d'elaborar un dictamen sobre el nom de la llengua. La idea d'elaborar un dictamen és per l'intent del govern central de separar el valencià i el català en les EOI.
14 DE SETEMBRE 2004
El 14 de setembre de 2004 el govern del PSOE considera el català i el valencià dues llengües diferents.
A.Serrano
Barcelona
“El govern espanyol del PSOE considera el català i el valencià dues llengües diferents. Ho va deixar patent ahir després que el ministre d'Afers Estrangers, Miguel Ángel Moratinos, demanés per primera vegada per escrit a la resta de socis de la UE una reforma del reglament lingüístic europeu perquè s'hi reconegui el català, el valencià, el basc i el gallec.”
Publica: Vilaweb
16 DE SETEMBRE DE 2004
El govern espanyol estudia la denominació català-valencià per a resoldre el problema de la llengua a Europa.
“Segons que ha pogut saber VilaWeb, el govern espanyol estudia l'ús, a partir d'ara, de la doble denominació 'català-valencià' per a la llengua. D'aquesta manera s'evitaria que tots dos dialectes fossin reconeguts com a llengües independents per la Unió Europea. El govern espanyol no rectificarà la carta oficial que demana el reconeixement, sinó que usarà a partir d'ara la doble denominació i farà saber als altres governs europeus que és una llengua amb dos noms.”
Publica: Vilaweb
17 DE SETEMBRE DE 2004
Els partits s'obren a anomenar la llengua 'català/valencià' a la UE
Els partits s'obren a anomenar la llengua 'català/valencià' a la UE. Moratinos adverteix a ERC que si no li dóna suport serà "molt difícil" avançar en el reconeixement de l'idioma.
Montse Oliva
Madrid
“Els partits catalans acceptarien una fórmula que estudia el ministeri d'Afers Exteriors per trobar una solució que eviti el reconeixement del valencià com a idioma oficial a la UE separat del català i que passaria per fer una denominació genèrica de català/valencià, per palesar que són el mateix idioma.”
Publica: Vilaweb
7 DE NOVEMBRE DE 2004
Zapatero demana a Catalunya i el País Valencià un pacte lingüístic.
Ferran Casas
Madrid
“Zapatero demana a Catalunya i el País Valencià un pacte lingüístic. Maragall defensa davant la direcció del PSOE la unitat del català.”
Publica: Vilaweb
18 DE NOVEMBRE DE 2004
La Unió Europea certifica la unitat de la llengua
“El Consell de la Unió Europea ha comunicat oficialment als vint-i-cinc governs europeus el dipòsit de les tres versions lingüístiques de la Constitució europea. La UE especifica també que les tres versions corresponen a les llengües cooficials de l'estat espanyol: l'èuscar, el gallec i la "llengua denominada valencià al País Valencià i català al Principat". D'aquesta manera es podria donar per tancada la polèmica sobre la unitat de la llengua, atès que en la comunicació oficial de la UE es fa palès que el que es parla al país és una sola llengua que pot tenir denominacions diverses.”
Publica: Vilaweb
19 DE NOVEMBRE DE 2004
La carta de Solana.
“3) Traducció a la llengua denominada "valencià" en la comunitat autònoma de València i "català" en la comunitat autònoma de Catalunya, feta pels serveis administratius de la comunitat autònoma de València i de la comunitat autònoma de Catalunya. El certificat que acompanya les traduccions indica que el text de la traducció que figura en els diferents volums tramesos per la comunitat autònoma de València (identificats per la sigla "VA") és idèntic al text que figura als volums corresponents tramesos per la comunitat autònoma de Catalunya (identificats per la sigla "CAT").”
Publica: www.normalitzacio.net
19 DE NOVEMBRE DE 2004
El govern valencià sosté que la UE no ha reconegut la unitat del català
Argumenta que no s'ha retirat la Constitució escrita en valencià.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“El portaveu del govern valencià, Esteban González Pons, va negar ahir que la UE hagi certificat que català i valencià siguin la mateixa llengua.”
Publica: Vilaweb
25 DE NOVEMBRE DE 2004
Joan Ignasi Pla adverteix que no accepta que el valencià sigui sols català.
EFE/DDEG
VALÈNCIA
El secretari general del PSPV-PSOE, Joan Ignasi Pla, va advertir ahir que el seu partit no acceptarà «mai» que el valencià és «única i exclusivament català», perquè «legal i estatutàriament la nostra llengua és el valencià». Joan Ignasi Pla ha precisat que podria acceptar «un altre tipus de denominació» de la llengua, fora de l'àmbit de la Comunitat Valenciana «sempre que hi estigui el valencià present». El secretari general del PSPV-PSOE va recordar que en l'àmbit de la Comunitat Valenciana, «el valencià està reconegut oficialment» com a llengua i per tant, va afegir, «l'únic que vull és que es respecti la meva denominació». Pla va dir que no posarà «cap obstacle» perquè en un àmbit superior al de la Comunitat Valenciana «pugui usar-se una varietat diferent, que és la que s'usa en una altra comunitat per denominar la llengua».
25 DE NOVEMBRE DE 2004
El diccionari reeditat pel govern valencià del PP també reconeix la unitat de la llengua catalana
Ester Pinter
VALÈNCIA
25 DE NOVEMBRE DE 2004
El Consell admite a docentes de catalán para valenciano pese rechazar la unidad lingüística. El reciente concurso de traslados equipara la especialidad de Cataluña con la de la Comunidad.
A. G./E. Press
València
“A pesar de toda la bronca sobre el valenciano y el catalán, el Consell acaba de publicar, un año más, la convocatoria del concurso de traslados de profesores de Secundaria, según la cual los docentes de Cataluña y Baleares titulares de las especialidades de lengua y literatura catalanas pueden pedir su traslado a la Comunidad para dar clases de valenciano. El tratamiento, por tanto, es de equivalencia y contrasta con el rechazo de los populares valencianos a la decisión del Congreso de los Diputados de que valenciano y catalán tengan la consideración de sinónimos.”
Publica: Levante - A. G./E. Press, València
28 DE NOVEMBRE DE 2004
El blaverisme pren de nou els carrers de València en contra de Catalunya. 40.000 persones secunden la marxa convocada per Coalición Valenciana, de la qual es desmarca el PP. El blaverisme pren de nou els carrers de València en contra de Catalunya.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“Des del 1997, data en què el Tribunal Constitucional va emetre una sentència reconeixent la unitat de la llengua catalana, no s'havia tornat a produir una mobilització secessionista d'aquestes característiques. L'expresident Eduardo Zaplana, a qui ahir acusaven de catalanista, havia aconseguit a base de subvencions milionàries a les associacions blaveres i de crear l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, desactivar temporalment aquest moviment anticatalanista. Però el recent enfrontament entre el govern de Francisco Camps -qui ha apel·lat contínuament a "l'agressió externa a les senyes d'identitat valencianes"- amb el govern central i la Generalitat de Catalunya sembla que ha estat decisiu en el reviscolament del blaverisme.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
14 DE DESEMBRE DE 2004
El Consell recurrirá el memorándum, que mantiene una lengua con dos denominaciones.
Clara Pinar
BRUSSEL·LES
“El Consell anunció ayer que recurrirá ante el Tribunal Supremo el memorándum sobre las lenguas en la UE porque alude al gallego, el euskera y la lengua que se denomina catalán en Cataluña y Baleares y valenciano en la Comunidad. La Generalitat sostiene que este punto conculca la legalidad y defiende «cuatro lenguas con cuatro denominaciones». Gema Amor celebró, no obstante, que el Consell nombre los traductores y que figure el valenciano.”
Publica: Levante - Clara Pinar, Brussel·les. corresponsal
22 DE DESEMBRE DE 2004
Indignació a l'Acadèmia Valenciana de la Llengua per la intrusió del conseller de cultura en el ple d'avui
Ester Pinter
València
“Fonts de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) han assegurat a VilaWeb que la majoria de membres de la institució estan molt enfadats amb la intrusió del govern valencià, que avui els ha prohibit votar un dictamen que havia d'establir la denominació de la llengua. 'La postura del govern valencià ha estat d'evitar que l'Acadèmia es pronunciés', ha dit Joan Asensi, cap de premsa de l'entitat. Durant la reunió d'aquest matí el conseller d'Educació i Cultura, Alejandro Font de Mora, ha interromput el ple, de forma sorprenent, i ha amenaçat els acadèmics amb 'accions legals' si l'AVL es pronunciava. Davant d'això, la presidenta de l'Acadèmia, Ascensió Figueres, ha retirat la votació del dictamen de l'ordre del dia, que tot feia indicar que obriria la porta a la denominació 'valencià/català'. La majoria de membres han demanat a Figueres que reconsiderés la decisió.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
19 DE GENER DE 2005
Els governs català i valencià reprenen el diàleg per descongelar les relacions
Empresaris del País Valencià pressionen el PP perquè arribi a un acord sobre infraestructures amb Catalunya. Els governs català i valencià reprenen el diàleg per descongelar les relacions. Camps i Maragall busquen segellar la pau lingüística en una propera trobada.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“El govern valencià i el de Catalunya miren de retallar el distanciament dels darrers mesos. El president de la Generalitat Valenciana, Francisco Camps, que no s'ha reunit amb el seu homòleg català, Pasqual Maragall, en l'any i mig que porta governant, va proclamar ahir que aviat hi haurà una reunió. L'anunci arribava després que transcendissin els contactes que el conseller portaveu valencià, Esteban González Pons, ha mantingut les darreres setmanes amb Maragall i el conseller en cap, Josep Bargalló.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
27 DE GENER DE 2005
L'AVL vota el 9 de febrer sobre la unitat de la llengua.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“El dictamen sobre la unitat del valencià amb el català que el ple de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua no va debatre el passat 22 de desembre per la irrupció del conseller de Cultura amenaçant que recorreria als tribunals serà tractat en el ple de la institució del pròxim 9 de febrer.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
2 DE FEBRER DE 2005
El govern espanyol insta Catalunya, València i Balears a arribar a un acord respecte a la llengua.
5 DE FEBRER DE 2005
El govern valencià amenaça de tancar l'AVL si aprova el text de la unitat lingüística
González Pons recorda que el Consell està avalat per les urnes. El govern valencià amenaça de tancar l'AVL si aprova el text de la unitat lingüística. Avisa que donarà per trencat el consens si una part aprofita la majoria "conjuntural".
Ester Pinter
VALÈNCIA
“El portaveu del govern valencià, Esteban González Pons, va advertir ahir que el govern valencià donarà per "trencat el consens" que va possibilitar el dictamen del Consell Valencià de Cultura (CVC) sobre el valencià i la posterior creació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) si finalment, el pròxim dia 9, una part dels acadèmics de la institució "aprofita la seva majoria conjuntural" per aprovar una declaració que reconegui la unitat de la llengua.” González Pons va negar que existís aquest pacte i va desafiar qui digui que és real a demostrar-ho. Antoni Ferrando deia ahir a l'AVUI que hi ha testimonis de sobres que poden demostrar que González Pons va subscriure aquest document en nom del president Francisco Camps.”
24 DE GENER DE 2005
L'Acadèmia en la cruïlla
El futur de l'Acadèmia Valenciana continua penjant d'un fil després que el govern valencià hagi rebutjat una nova redacció del dictamen sobre la unitat de la llengua.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“De res han servit les intenses negociacions que en les últimes setmanes ha mantingut el conseller valencià Esteban González Pons amb membres de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua i, fins i tot, amb polítics catalans per resoldre la crisi que viu la institució.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
27 DE GENER DE 2005
L'AVL vota el 9 de febrer sobre la unitat de la llengua.
Ester Pinter
VALÈNCIA
El dictamen sobre la unitat del valencià amb el català que el ple de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua no va debatre el passat 22 de desembre per la irrupció del conseller de Cultura amenaçant que recorreria als tribunals serà tractat en el ple de la institució del pròxim 9 de febrer. El document a debatre, tot i que manté l'esperit de l'original, ha sofert una sèrie de variacions per tal d'aconseguir el vistiplau d'un nombre més alt d'acadèmics -l'anterior el recolzaven 13 de 20- i del govern de la Generalitat Valenciana. Així, el nou document reconeix que el País Valencià, Catalunya i les Illes Balears comparteixen una mateixa llengua que té dos noms, català i valencià, i s'insta als governs respectius a buscar fórmules per anomenar-la en cas de conflicte de denominació a l'exterior, com ara a la Unió Europea. El nou dictamen ha estat fruit d'un seguit de contactes dels membres de l'acadèmia amb representants del govern valencià i del català. Ara, segons va acordar ahir la junta de govern de la institució, fins al 7 de febrer s'obre el període de negociació entre els acadèmics perquè entre els dies 7 i 9 s'hi puguin introduir esmenes. D'altra banda, l'informe del lletrat secretari general de la institució legitima la decisió de la presidenta de l'organisme, Ascensió Figueres, de suspendre el ple del passat 22 de desembre perquè no es debatés el dictamen després de la irrupció del conseller de Cultura.
Publica: Diari Avui.
5 DE FEBRER DE 2005
El govern valencià amenaça de tancar l'AVL si aprova el text de la unitat lingüística.
González Pons recorda que el Consell està avalat per les urnes. El govern valencià amenaça de tancar l'AVL si aprova el text de la unitat lingüística. Avisa que donarà per trencat el consens si una part aprofita la majoria "conjuntural”.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“El portaveu del govern valencià, Esteban González Pons, va advertir ahir que el govern valencià donarà per "trencat el consens" que va possibilitar el dictamen del Consell Valencià de Cultura (CVC) sobre el valencià i la posterior creació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) si finalment, el pròxim dia 9, una part dels acadèmics de la institució "aprofita la seva majoria conjuntural" per aprovar una declaració que reconegui la unitat de la llengua.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
10 DE FEBRER DE 2005
L'Acadèmia Valenciana certifica que valencià i català són una sola llengua
Un acadèmic del sector secessionista evita participar en la votació i dos més dels 20 no hi assisteixen. L'Acadèmia Valenciana certifica que valencià i català són una sola llengua. El govern de Camps aplaudeix el dictamen unànime dels especialistes perquè potencia la variant territorial.
Ester Pinter
VALÈNCIA
“Després de mes i mig de deliberacions entre els dos sectors de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), i de la intervenció en aquestes deliberacions del govern de Francisco Camps i el de Pasqual Maragall, el ple de la institució va aprovar ahir per unanimitat un dictamen on es reconeix la unitat de la llengua catalana.”
Publica: Diari Avui - Ester Pinter. VALÈNCIA
11 DE FEBRER DE 2005
Camps devalua el dictamen de l'AVL.
El president de la Generalitat Valenciana, Francisco Camps, va manifestar ahir que per a ell i "per a tots els ciutadans" el dictamen que té "tot el valor polític i jurídic" és el del Consell Valencià de Cultura, perquè "va ser requerit per les Corts Valencianes i perquè forma part de la llei de creació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)".
Publica: Diari Avui
10 DE FEBRER DE 2005
Declaració de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana davant del dictamen de l'AVL.
“1. El dictamen de l’AVL naix d’una situació social i política complexa i és fruit d’un laboriós consens, en el qual han incidit, entre altres factors, pressions polítiques i interessos partidistes diversos. En aquestes condicions, el dictamen constitueix un avanç significatiu però insuficient envers la resolució d’un conflicte estèril,derivat de la utilització política de la llengua i dels seus valors simbòlics.”
11 DE FEBRER DE 2005
Sentència del Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana número 158/2005, d'11 de febrer. El tribunal declara que cal impedir qualsevol interpretació de les bases de les oposicions de Secundària que impedisca l'exempció de la prova de coneixements de català als llicenciats en Filologia Catalana, els qual n'estan exempts en les mateixes condiciones que la resta de titulacions esmentades en les bases.
12 D'ABRIL DE 2004
El Diari Oficial de la Generalitat Valenciana (DOGV) publica hui el "Dictamen sobre els principis i criteris per a la defensa i l'entitat del valencià", al qual va donar llum verd l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) el passat 9 de febrer.
EUROPAPRESS
El DOGV reproduïx el text del dictamen, així com el contingut de l'acord adoptat per l'ens normatiu durant aquella sessió plenària. Així mateix, el Diari Oficial recull una sèrie d'annexos referits a, entre d'altres qüestions, "testimonis on es documenta la identificació del concepte llengua amb el de sistema lingüístic"; textos valencians on es reflectix la "consciència de compartir una mateixa llengua amb catalans i mallorquins" i altres en els quals es "documenta la consciència del particularisme lingüístic i onomàstic valencià".
Publica: Vilaweb
23 D'ABRIL DE 2005
El Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana en sentència del 23 d´abril de 2005 accepta el terme “llengua catalana” en els estatuts de la Universitat Jaume I però refusa el terme “País Valencià”.
2 DE JUNY DE 2005
El govern valencià rebutja el títol de Filologia Catalana tot i l'aval de sis sentències
E. ORTS.
La Generalitat Valenciana no es dóna per al·ludida. Aquesta setmana s'ha conegut el contingut d'una altra sentència del Tribunal Superior de Justícia del País Valencià (TSJ-CV) -la sisena en aquest sentit- que l'obliga a reconèixer la titulació de Filologia Catalana per a acreditar coneixements lingüístics en oposicions per accedir als cossos docents.
Els estudis de Filologia Catalana s'imparteixen a les principals universitats del País Valencià amb aquest nom. Curiosament, el govern de Francisco Camps sí que admet la suposada llicenciatura de «Filologia Valenciana», que no existeix com a tal.
El primer pronunciament del TSJ-CV sobre aquesta qüestió es va produir el març del 2004, després d'un recurs contenciós administratiu presentat per Acció Cultural del País Valencià. Aquella històrica sentència no solament va censurar la Generalitat sinó que va proclamar la unitat de la llengua i va legitimar l'ús del terme llengua catalana.
Des de llavors s'han resolt fins a sis recursos contra les mateixes ordres de convocatòria d'oposicions i en tots els casos el pronunciament ha estat favorable a les entitats i particulars impugnadors.
Publica: Vilaweb - El Punt - E. ORTS
8 DE JUNY 2005
Sentència del Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana de 8 de Juny de 2005 per la qual reitera al consell la validesa del títol de filologia valenciana per a l´accés als cossos docents d´ensenyament no universitari.
10 DE JUNY DE 2005
El 10 de juny del 2005 el Tribunal Suprem admet la denúncia del govern valencià contra el memoràndum de les llengües.
24 DE JUNY DE 2005
El PP rebutja que l'Estatut valencià reculla de manera indirecta la unitat del català, com vol l'Acadèmia
Publica: Vilaweb - El Punt - E. ORTS. València
8 DE JULIOL DE 2005
El 8 de juliol de 2005 El Tribunal Superior de Justícia del País Valencià ha reconegut a la Universitat d'Alacant el dret d'emprar el terme "llengua catalana" per referir-se a la llengua pròpia del País Valencià. Sentència 494 de la Secció Primera de la Sala del Contenciós Administratiu
La sentència respon a una demanda de la Universitat d'Alacant contra la Generalitat Valenciana, que havia suprimit l'expressió "acadèmicament català" dels estatuts d'aquella universitat, en pretendre que la denominació "valencià" era l'única que podia ser emprada.
30 DE NOVEMBRE DE 2005
El Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana en sentència del 30 de novembre del 2005 admet que la Universitat anomene català al valencià però refusa el terme “País Valencià”.


